Makine çevirisi sistemini yapay zeka ile tespit edebilen yerli girişim: Lugath
banner121

İnternet kullanıcılarının büyük bir çoğunluğu online tercüme platformlarına tanıdık. Ama bu platformlarla yapılan çeviriler, bilhassa bizim dilimizde, çoğunlukla sorunlu oluyor, amaç istenildiği gibi verilemiyor. Ama bir takım durumlarda da tercüme platformlarını reel çevirilerden ayırt etmek şiddet olabiliyor. Bütün da bu noktada cihaz çevirisini saptama edebilen platformlar devreye giriyor. Lugath da bu platformlardan biri. 

Makine çevirisi denince akla birincil gelen platform Google Translate. Fakat ona rakip olarak geliştirilen ve asgari onun dek başarılı onlarca alternatif de bulunuyor, biz de benzer çözümleri yazılarımızda sıkça sizlerle paylaşıyoruz. Fakat ne yazık oysa şimdiye değin geliştirilen hiçbir makine çevirisi sistemi bütün sektör ve dil çiftleri için, kimsesiz, en iyi çeviri sonuçlarını üretemedi. Lugath, çözümü ile makine tercüme platformlarına muhalif değil, onların çözüm ortağı olmayı hedefliyor. 

En iyi alet çevirisi sistemini suni akıl ile saptama edebiliyor

Lugath, onlarca sektör ve yüzlerce dil çiftinin söz konusu olduğu bütün senaryolar için, en iyi cihaz çevirisi sistemini suni akıl ile saptama edebiliyor. Doğal dil işleme ve alet öğrenmesi teknikleri baştan sona yüksek hacim ve sıklıkta cihaz çevirisi ihtiyacı olan dijital platformlar veya milletlerarası üretici firmalar, artık geliştirilmiş en iyi cihaz çevirisi sistemini kullandığından emin oluyor. Diğer Taraftan, geliştirdiğimiz smart memory ile bu deneyimi yüzde 75'e varan maliyet avantajları ile sunabiliyor.

Temmuz 2021'de, Tübitak sermayesi ile İstanbul Teknopark'da belirlenmiş bir Anonim Şirket Lugath. Orçun Ülgen ve Burak Arslan kadar yüzde 50-50 ortaklık yapısı ile kuruldu. 2021 Ocak ayı itibari ile geliştirilmeye başlanan ve hala geliştirilmeye devam edilen Lugath, bütün geliştirmeleri ekip içerisinde tamamlıyor ve güncel birçok teknolojiden faydalanıyor. Bulut tabanlı SaaS bir ürün olduğu için AWS Cloud üzerinde koşan bir altyapıya sahip.

2022 içerisinde ortalama 4 milyar şahsiyet çeviri yapabilir hale varmak istiyor

2022 itibari ile beta sürecine başlayan teşebbüs, ayrıca yerli ayrıca de tanıdık olmayan çoğu uluslararası imalatçı işyeri ile beta sürecini yürütüyor. Şu an yerli yabancı toplam 6 büyük marka ile PoC içerisinde. Bu süreci birincil çeyrek itibari ile tamamlamak ve sonrasında 2022 içerisinde sıradan 4 milyar şahsiyet tercüme yapabilir ayla gelmek istiyor. Orçun Ülgen, belirledikleri yol haritası üstünde planladıkları şekilde ilerlediklerini söylüyor.

Lugath, uluslararası anlamda tek rakibinin inten.to firması olduğunu söylüyor. Bu rakibin tek olduğunu kanıtlayabilmek adına Nimdzi'nin yayınladığı aşağıdaki rapor misal belirten girişim, rapora kadar inten.to'nun translation/localization sektöründeki teknoloji şirketleri içerisinde MT Aggregator kategorisinde tek başına olduğunu belirtiyor.

Milyon şahsiyet başına bir birim fiyat belirliyor ve aylık abonelik ücreti alıyor

Demin bir yatırım almayan, fakat bu sene için yatırım turu planlayan Lugath, milyon şahsiyet başına bir bölüm fiyat belirliyor ve aylık abonelik ücreti alıyor. Yüksek hacimli çeviri taleplerinin olması durumunda bölüm fiyatları kurumlar ile her yerde değerlendirilebiliyor.

Lugath, 2022 için en önemli hedefinin yatırım turu ile birlikte ekibimizi genişletmek ve yılı 4 milyar karakterlik çeviri yapmış şekilde kapatmak olduğunu dile getiriyor. Girişim, sonraki sene için ise yeni yatırım turu ile birlikte resim, ses, video gibi kompleks data tiplerinin çevirisi için hazırlıklarını artırıyor olacak.

Kaynak: webrazzi.com URL: https://webrazzi.com/2022/01/20/makine-cevirisi-sistemini-yapay-zeka-ile-tespit-edebilen-yerli-girisim-lugath

Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.