Rahmân Suresi 21. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri
banner121

Rahmân Suresi 21. ayeti ne anlatıyor? Rahmân Suresi 21. ayetinin meali, Arapçası, anlamı ve tefsiri...

Rahmân Suresi 21. Ayetinin Arapçası:

فَبِاَيِّ اٰلَٓاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Rahmân Suresi 21. Ayetinin Meali (Anlamı):

Öyleyse, ey ırk ve cinler, Rabbinizin hangi nimet ve kud­retini yalanlayabilirsiniz?

Rahmân Suresi 21. Ayetinin Tefsiri:

Aynı konuya yer veren Furkân sûresinde: “İki denizi birbirine içten salıveren de Allah’tır. İşte şu susuzluğu giderici tatlı bir su, diğeri de tuz ve acı bir sudur. Ama birbirlerine karışmamaları için aralarına bir engel, aşılmaz bir sınır koymuştur” (Furkan 25/53) buyrularak bu iki denizin acılık ve tatlılık vasıfları ön plana çıkarılmakta, arasında bulunan engelin bu vasıflara dayalı bir engel olduğuna uyarı çekilmektedir. Bu engelin “Allah’ın kudretiyle konulmuş bir engel” olduğunu başından beri tüm tefsir âlimleri ifade etmişlerdir. Keza bu tabiî şart, asırlardan beri halk müziği tarafından bilinegelmektedir. İki nehir bir yerde aktıkları halde birinin suyu diğerine karışmaz; birinin suyu diğerinin içinde değil olmaz. Bu bakımdan ayetin ifade ettiği kasıt açıktır ve bunu anlamada bir zorluk sözkonusu değildir. Şayet bu engelin nasıllığı ve bunun kanunu konusunda fakat günümüzde bir kısım bilimsel izahlar yapılabilmektedir.

Çağımız bilginleri buna “yüzey gerilimi/sathın uzaması” kanunu demektedirler. Buna kadar hareketli iki akıcı kütlesini birbirinden ayıran bu engel, molekülleri bir arada tutan kohezyon kuvvetinin her iki sıvıda farklı olması nedeniyle meydana gelmektedir. Bu sayede iki sıvı, kendi sahalarında hüviyetlerini ve kendilerine ait özelliklerini muhafaza edebilmektedirler. Bunun basit bir örneği, su ile batmış bir bardakta herkes tarafından görülebilir. Su, bardağın sathında muayyen bir arz yükselmedikçe taşmaz. Suyun üstündeki yüzey gerilimi, esnek bir zar gibi sıvıyı kaplamaktadır. Bu transparan perde gözle görülebilecek bir zar değildir. Zaten Kur’lahza’ın konumuzla ilgili i’câzı burada gizlenmektedir. Suyun bardaktan, şeffaf perdenin kalınlığı kadar olan belirtilen bir mesafeyi aşarak dışarı çıkmasına mani olan, işte bu elastik zardır. Bu çeper kaslı olup, muayyen bir dereceye dek cisimleri kaldırarak batmalarına mani olur. İşte bu, zeytinyağı ile suyun karışmasını önleyen, tatlı su ile acı suyun arasını ayıran “Surface Tension: Yüzey gerilimi” kanunudur. Bu kanuna göre moleküler yapısı, sıcaklığı ve tuzluluğu ile birbirinden öbür olan su kitleleri, büyük okyanuslar ve denizlerde olduğu gibi alt yanlamasına, iç içe bulunsalar da biri diğerine karışmamakta, hüviyetlerini muhafaza edebilmektedirler. (Vahiduddin Han, Bilim ve Medenilik Açısından İslâm, s. 196)1

Deniz değince şunları da hatırınızda tutun:

1 Bu konuyla alakalı olarak, denizler arasındaki engelle ilgili araştırmalarıyla ün salmış olan Kaptan Cousteau’nun açıklaması şöyledir: “Bir Takım araştırmacıların, farklı deniz kütlelerini birbirinden ayıran engellerin bulunduğuna dair ileri sürdükleri görüşleri inceliyorduk. Çalışmalar sonunda gördük fakat, Akdeniz’in kendine has sıcaklığı, tuzluluğu ve yoğunluğu var. bununla beraber kendine has canlıları barındırıyor. Sonra Atlas Okyanusu’ndaki su kitlesini inceledik ve Akdeniz’den iyice ayrı olduğunu gördük. Bu iki su kütlesi, Cebel-i Tarık Boğazı’nda birleşiyor ve bu birleşme binlerce yıldan beri sürüyordu. Buna kadar iki denizin karışması ve neticede tuzlulukta, yoğunlukta, ihtiva ettiği madde oranında eşdeğer veya eşite yakın bir durumda olmaları gerekiyordu. Oysa böyle bir durumun mevcut olmadığını, yani su kütlelerinin birbirine karışmadığını ve her iki denizin yakın kısımlarında dahi, ayrı bir yapıya sahip olduğunu hayretle müşahede ettik. Bunun üzerine yapmış olduğumuz araştırmalarda bizi şaşkına çeviren bir durumla karşılaştık. Çünkü bu iki denizin karışmasına, birleşme noktasında bulunan harika bir su engeli mani oluyordu. Benzer türdeki bir su engeli, 1962 yılında Alman ilim adamları tarafından Aden Körfezi ile Kızıl Deniz’in birleştiği Mendep Boğazı’nda da bulunmuştu. Sonraki araştırmalarımızda, öbür yapıdaki bütün denizlerin birleşme noktalarında benzer su engelinin bulunduğunu müşahede ettik.” (Ural, Abdurrahim Ali, “Maurice Bucaille ve Jacques Cousteau’dan Mesaj”, Abdülmecid Aziz Zindanî’nin “Kur’lahza ve Hadislerdeki İlmî Mûcizeler” adlı eserinden tercüme, Gerçeğe Içten, s. 5-6)

Rahmân Suresi tefsiri için tıklayınız...

Kaynak: Ömer Çelik Tefsiri

Rahmân Suresi 21. ayetinin meal karşılaştırması ve diğer ayetler için tıklayınız...

Kaynak: www.islamveihsan.com URL: https://www.islamveihsan.com/rahman-suresi-21-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.html

Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.